蔡磷坚还亡友财
【原文】
蔡磷,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语④我也。蔡笑曰:券在心,不在纸。而翁知我,故不语 郎君。卒辇⑤而致之。
【参考译文】
蔡磷,字勉旃,吴县人。(他)重视诺言和责任,重视情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我呀。 蔡勉旃笑着说:字据是在心里,不是在纸上。你的父亲知道我诚实守信,所以不告诉你。最终用车子把千两白银送还给他。
【注释】
①诺责:诺言和责任。②敦:重视。③风义:情谊。④语:告诉。⑤辇(niǎn):车子,这里是用车子运的意思。
【阅读训练】
1.表述
(1)亡何:亡同无,沒有(2)此人亡:亡,身亡
(3)语:告知(4)知:掌握(5)致:送还
2.盆友的孩子哑然不会受到的缘故是:不敢相信许多人寄放千两白银而不立字据,并且他爸爸都没有对他说。
3.这则小短文的主题是什么?
称赞蔡磷的诚实守信质量。