相关栏目

展开全部

收起全部

《刘行本进谏》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-30 09:06:29 WORD下载 PDF下载 投稿

刘行本进谏

隋主尝怒①一郎②,于廷前笞之。谏议大夫刘行本进曰:此人素清,其过又小,愿少③宽之。帝不顾。行本于是正当帝前曰:陛下不以臣不肖,置臣左右,臣言若是,陛下安得不听?若非,当致之于理。岂得轻臣而不顾也?因置笏④于地而退。帝敛容谢之,遂原所笞者。

(选自《资治通鉴》)

【注释】

①怒:责备。 ②郎:官职。一郎:一位官员。③少:稍微。④笏:笏板,古代官员上朝时捧在面前,用于记录向皇帝上奏的有关内容。

【文言常识】

1.说谢 本文中帝敛容谢之句中的谢,在现代文中解释为感谢,但在文言文中一般作道歉解。帝敛容谢之当翻译为皇帝收敛了怒容向他道歉。又如秦王色挠,长跪而谢之曰(《唐雎不辱使命》)、因宾客至蔺相如门谢罪(《廉颇蔺相如列传》)。

2.话说陛下 陛下指皇帝,这是多数人了解的。那么为什么陛下可指代皇帝呢?陛是宫殿中的台阶,陛下本指宫殿中台阶下的侍从。在古代,臣下要进见皇帝,先得通过陛下的侍从通报,久而久之,人们不敢直呼皇帝,而把陛下作为皇帝的代称。

【译文翻译】

隋朝皇帝以前责怪一个高官,在正殿之中鞭打他。谏议医生刘行本上奏说:这一人一向廉洁,此次他的过失又不大,期望您能略微宽容他。皇帝不理睬他。刘行本在这一情况下立在皇帝眼前说:陛下您不由于也没有才可以,而将我放到在您的身旁,我说得假如对,陛下你怎能不听呢?我说得假如错,应当将我送至大理寺处理我。怎能忽视我而不理睬我呢?因此把笏板扔在土里随后退下。皇帝收敛性了容貌向他致歉,因此宽容了哪个被鞭打的高官。

【阅读训练】

1.表述:

①笞②少③置④安得

2.汉语翻译:

①这人素清,其过又小,愿少宽之。

②既非,当致对于理。岂得轻臣而不管不顾也?

3.这人素清中的素与以下句中()句的素同样

A.素蟫灰丝B.红装素裹,分外妖娆C.可以调素琴D.素未谋面

【答案】

1.(1)鞭打(2)略微(3)放(4)如何将会

3.D

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/105283.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《刘行本进谏》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top