相关栏目

展开全部

收起全部

《齐桓公伐楚》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-18 17:07:14 WORD下载 PDF下载 投稿

公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。

【原文】
齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。

  四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?管仲对曰:昔召康公命我先君太公曰:五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是徵。昭王南征而不复,寡人是问。对曰:贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!师进,次于陉。
  夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:岂不穀是为?先君之好是继。与不榖同好,何如?对曰:君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。齐侯曰:以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?对曰:君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之。屈完及诸侯盟。
                      选自《左传》

注释:
(1)诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南汝南、上蔡、新蔡一带。以:率领;师:军队。
溃:溃败
(2)楚子:指楚成王。与:介词,跟,和。
(3)处:居住。北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海,形容两国相距甚远。
(4)唯是:即使。风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于相距遥远,虽有引诱,也互不相干。
(5)不虞:不料,没有想到。涉:淌水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。
(6)昔:从前;召(sho)康公:召公。周成王时的太保,康是谥号。先君:已故的君主,大公:大,通太,太公, 指姜尚,他是齐国的开国君主。
(7)五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位的诸侯。九伯:九州的长官。五侯九伯泛指各国诸侯。
(8)女:通汝,你;实征之:可以征伐他们。实:表语气副词,表示命令或期望。
(9)履:践踏。这里指齐国可以征伐的范围。
(10)海:指渤海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,即今山东的穆陵关。无棣:地名,齐国的北境, 在今山东无棣县附近。
(11)贡:贡物。包:裹束。茅:菁茅,楚地特产。入:纳,这里指进贡。共:同供,供给。
(12)缩酒:渗滤酒渣,祭祀时的仪式之一:把酒倒在束茅上渗下去,就像神饮了一样(依郑玄说,见《周礼甸师》注)。
(13)寡人:古代君主自称。 徵:征,索取。
(14)昭王:周成王的孙子周昭王。问:责问。
(15)次:军队临时驻扎。陉(xng):山名,在今河南偃城县南。
(16) 屈完:楚国大夫。如:到...去。师:军队。
(17)召(sho)陵:楚国地名,在今河南偃城东。
(18)不榖(gǔ):不善,诸侯自己的谦称。
(19)承蒙您想我过社稷之神求福,意思是您不毁灭我国。惠:恩惠,这里作表示敬意的词。 徼(yāo):求;本义是巡查、巡逻,读(jio)。 敝邑(y):对自己国家的谦称。
(20辱:屈辱,这里作表示敬意的词,意思是您这样做使您蒙受了耻辱。收:收容。
(21)众:指诸侯的军队,
(22)绥(su):安抚。
(23)方城:指楚国在 北境修筑的楚长城。
(24)盟:订立盟约。

【译文翻译】

齐桓公与妻子蔡姬在园林景观中乘舟去玩,蔡姬有意摇晃小帆船,桓公吓得面色都发生变化,他阻拦蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她返回了蔡国,但沒有说与她断决夫妻感情,蔡姬的亲哥哥蔡穆侯却让她再嫁了。

鲁僖公四年的初春,齐桓公带领诸侯国的部队进攻蔡国。蔡国败退,然后又去进攻楚国。

楚成王派使节到诸侯之师对齐桓公说:您住在北方地区,我住在中国南方,彼此距离漫长,即便是马牛牝牡相诱都不相及。想不到您进到了人们的土地这个是什么原因?管仲回应说:过去召康公指令人们先君姜太公说:五等诸侯和九州首长,你都有权利征伐她们,进而相互配合周皇室。召康公归还了人们先君征伐的范畴:东到海滩,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。大家理应朝贡的包茅沒有缴纳,周皇室的祭拜供不上,沒有用于渗滤酒渣的物品,我特来征缴贡物;周昭王南巡沒有回到,我特来盘问这件事情。楚国使臣回应说:供品沒有缴纳,是人们君主的过失,人们如何敢不供求平衡呢?周昭王南巡沒有回到,還是请您到河边去问一问吧!因此齐军继续前行,临时性驻守在陉。

这一年夏季,楚成王派使臣屈完到齐军中来商谈,齐军后退,临时性驻守在召陵。

齐桓公让诸侯国的部队摆开阵势,与屈完同乘一辆装甲战车收看军容。齐桓公说:诸侯们难道说是为我而成吗?她们但是是以便承继人们先君的深厚感情而已。大家也同人们创建深厚感情,如何?屈完回应说:谢谢你们您惠临敝国并且为人们的國家求福,忍辱接受人们君主,这更是人们君主的愿望。齐桓公说:我带领这种诸侯部队战斗,谁可以抵御她们?我让这种部队进攻封地,哪些的城攻不下?屈完回应说:假如您用仁爱来抚慰诸侯,哪家敢不顺服?假如您用战斗力得话,那麼楚国就把方城山作为古城墙,把汉水作为森严壁垒,您的领兵尽管诸多,也许都没有用途!

之后,屈完意味着楚国与诸侯国签订了誓约。

背景图

全文用精炼的語言勾勒了这次外交斗争的猛烈场景,将齐桓公、管仲、屈完等的品牌形象勾勒得惟妙惟肖。出自《左传僖公四年》。

分析

此篇在记叙春秋战国时期齐楚两国之间的这次外交斗争时,并非用描述語言来记叙它的全过程,只是把登场角色放到彼此的分歧矛盾中。并根据她们分别的人性化語言和交战方法,把这次外交斗争一步步引到深层次,直至彼此达到让步,签订誓约。那样,即便人们懂了这次外交斗争的特性以及全过程,又我们一起见到了各具情貌的四位历史名人。楚国俩位大使,非常是做为楚平王特命全权代表的屈完,稳重理智、不骄不躁的外交风范,刚毅果断、不以威风凛凛所屈的外交风采,机敏灵巧、任意解决的外交聪慧,都让我们留有了深有感触。而做为贵族的管仲,他那了解历史时间、谙于安全事故、蛮不讲理也可以讲出理来的外交才华,及其齐桓公那类尽管蛮横蛮横霸道、恩威并施,却也无失真实身份的主宰品牌形象,也都我们一起一眼就记住了。总而言之,阅读文章赏析此篇,不好像读史,倒像是看一场跌宕起伏、丰富多彩的外交斗争舞台剧。

此篇做为记叙外交斗争的一段史体短文,在語言的应用上也做到了驾轻就熟的艺术境界。彼此登场角色,尽管应用的全是各具情貌的外交辞令,但并不是感觉矫情、生涩。并且,即便争锋相对,都不金刚怒目;即便尖酸刻薄,都不疾言厉色。特别是在是楚国俩位大使的語言,也是柔中有刚,刚中有柔。

此篇有的选本名为《齐桓公伐楚》,怕比不上以《齐桓公伐楚盟屈完》问题好,由于此题尽管多了三个字,却较紧密结合此篇的管理中心內容。这也让我们一个启发:题型的确是文章内容的双眼和窗户。

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/103697.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《齐桓公伐楚》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top