相关栏目

展开全部

收起全部

《赠阙下裴舍人》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-27 21:01:02 WORD下载 PDF下载 投稿

【原文】赠阙下裴舍人
作者:钱起

二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。
阳和不散穷途恨,霄汉长怀捧日心。
献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。

1.诗的前两联写了一幅怎样的美景?有什么作用?(4分)
2.诗的后两联抒发了哪些的情感?有怎样的效果?(4分)

参考答案
(1)前两联描绘了一幅秾丽的宫苑春景图(1分):早春二月,在上林苑里,黄鹂成群地飞鸣追逐;紫禁城中树木葱茏,洒下一片淡淡的春阴;长乐宫的钟声飞过宫墙,又缓缓散落在花树之外;龙池里春意盎然的杨柳,在细雨之中越发显得苍翠欲滴了。(2分)景物烘托出裴舍人的特殊身分地位。尽管没有一个字正面提到裴舍人,实则句句都在恭维裴舍人。(1分)
(2)自己虽穷途落魄但却有为朝廷出力的一片忠心;十年科举失利的遗憾和惭愧;今天有幸遇到裴舍人,希望得到赏识的殷切之情。(3分)虽然是一番恭维、求援之意,委婉含蓄地表达了干谒之情,保留了自己的骨气。(1分)

二:
1,这首诗的前四句捕绘了什么样的景色?作者为什么要捕绘这样的图景?(5分)
2,这首诗表现出诗人的哪些感情?请简要分析。(6分)
参考答案:
1.描绘了皇宫之艳丽的春景(2分),目的是借只有在皇宫中能看到的美景来衬托裴舍人的特殊身份地位。(3分)
2.⑴十年科举失利的遗憾和惭愧。⑵自己为朝廷做事的衷心。⑶希望得到裴舍人的赏识的殷切之情。(6分每点2分)

翻译赏析

《赠阙下裴舍人》原文翻译及赏析

【译文及注释】

译文

二月天黄莺鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城郁郁葱葱。

长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。

和煦春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。

献赋十年至今仍未得恩遇,如今白发丛生羞对裴舍人。

注释

⑴阙下:宫阙之下,指帝王所居之地。阙是宫门前的望楼。裴舍人:生平不详。舍人:指中书舍人,其职责是草拟诏书,任职者须有文学资望。

⑵黄莺:一作“黄鹂”。上林:指上林苑,汉武帝时据旧苑扩充修建的御苑。此处泛指宫苑。

⑶紫禁:皇宫。一作“紫陌”。阴阴:一作“沈沈”。

⑷长乐:即长乐宫。西汉主要宫殿之一,在长安城内。这里借指唐代长安宫殿。

⑸龙池:唐玄宗登位前王邸中的一个小湖,后王邸改为兴庆宫,玄宗常在此听政,日常起居也多在此。

⑹阳和:指二月仲春,与开头二月相应。

⑺霄汉:指高空。长怀:一作“长悬”。

⑻献赋:西汉时司马相如向汉武帝献赋而被进用,后为许多文人效仿。此指参加科举考试。遇:遇时,指被重用。

⑼华簪:古人戴帽,为使帽子固定,便用簪子连帽穿结于发髻上。有装饰的簪,就是华簪,是达官贵人的冠饰。

【作品鉴赏】

《赠阙下裴舍人》是钱起含蓄地赞颂了裴舍人,并委婉地陈述了自己的心事

这是一首投赠诗。是作者落第期间所作。献诗给在朝姓裴的中书舍人,弦外之音,是希望裴舍人给予援引。

开头四句,诗人并未切入正题,像不经意地描绘了一幅艳丽的宫苑春景图:早春二月,在上林苑里,黄鹂成群地飞鸣追逐;紫禁城中春意盎然,拂晓时分,在树木葱茏之中,洒下一片淡淡的春阴。长乐宫的钟声飞过宫墙,飘到空中,又缓缓散落在花树之外。那曾是玄宗皇帝居住之地的龙池,千万株杨柳,在细雨中越发显得苍翠欲滴。这四句诗,写的都是皇宫苑囿殿阁的景色。

那么,钱起赠诗给裴舍人,为什么要牵扯上这些宫殿苑囿呢?这就要看看舍人的日常活动情况了。在唐代,皇帝身边的职官,有通事舍人、起居舍人、中书舍人。这些“侍从之臣”每天都要随侍皇帝左右,过问机密大事,其实际权力范围很大。

《赠阙下裴舍人》是钱起在景色和感情的描写中点明了自己的想法,富丽精工,又不流于藻饰堆砌

不难理解,此诗的开头四句,并不是为写景而写景,他的目的,是在“景语”中烘托出裴舍人的特殊身份地位。由于裴舍人追随御辇,侍从宸居,就能看到一般官员看不到的宫苑景色。当皇帝行幸到上林苑时,裴舍人看到上林苑的早莺;皇帝在紫禁城临朝时,裴舍人又看见皇城的春阴晓色;裴舍人草诏时,更听到长乐宫舒缓的钟声;而龙池的柳色变化及其在雨中的浓翠,自然也是裴舍人平日所熟知的。四种景物都若隐若现地使人看到裴舍人的影子。

可见,虽然没有一个字正面提到裴舍人,但实际上句句都在恭维裴舍人。恭维十足,却又不露痕迹,可见手法高妙。

接下来诗人笔锋一转,就写到请求援引的题旨上:“阳和”句是说:虽有和暖的太阳,毕竟无法使自己的穷途落魄之恨消散。“霄汉”句说:但我仰望天空,我还是时时刻刻倾向着太阳(指当朝皇帝),意指自己有一颗为朝廷做事的衷心。“献赋”句说:十年来,我不断向朝廷献上文赋(指参加科举考试),可惜都没有得到知音者的赏识。“羞将”句说:如今连头发都变白了,看见插着华簪的贵官,我不能不感到惭愧。意思说得很清楚,但言语含蓄,保持了一定的身份。

这首诗,通篇表示了一种恭维、求援之意,却又显得十分隐约曲折,尤其是前四句,虽然是在恭维,由于运用了“景语”,便不觉其庸俗了。由此颇见钱起娴熟的艺术技巧。全诗富丽精工,又不流于藻饰堆砌,十分难得。

【名家点评】

《批点唐诗正声》:禁体极为佳语,贵在有无点缀。

《唐诗广选》:刘会孟曰:有情、有味,有体,色深可观。

《唐诗镜》:中唐七律时见偃纵,故体格不严。

《诗源辨体》:气亦不薄。

《唐风定》:天然富丽,气象宏远,文房之所不及。

《唐诗评选》:“花外尽”,乃以写花蹊之远,借钟作假,对以灵绝。

《载酒园诗话又编》:昔人推钱诗者,多举“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深”。予以二语诚一篇警策,但读其全篇,终似公厨之馔,餍腹有余,爽口不足,去王维、李颀尚远。

《唐诗绎》:通首逐层顶接,丝缕细密。

《唐诗贯珠》:法脉细极。

《增订唐诗摘钞》:“花外尽”者,不闻于外也;“雨中深”者,独蒙其泽也。

《唐诗别裁》:诗格近李东川(首句下)。

《唐诗成法》:前半羡舍人之得志,后半伤己之不遇。

《网师园唐诗笺》:华赡,更余风致(“长乐钟声”一联下)。

《大历诗略》:颔联比兴微妙,非徒丽句也。结似气尽,然向达官而叹老嗟卑,此岂无意耶?

《历代诗法》:工致流丽,中唐佳律也。

《唐诗笺注》:上四句从阙下想象着笔,下半悲不遇,故有“羞对华簪”之句。

《唐诗向荣集》:钟声从里面一层一层想出来,柳色从外面一层一层看进去,才觉得“尽”字、“深”字之妙,而神韵悠长,气味和厚,殊难遽造此诣,宜当时之脍炙人口。

《唐诗三百首》:句句从阙下生情。

《唐诗笺要》:气格虽逊宝应以前,而不落软媚。员外之雄迈,所以直继右丞也。

《匡山丛话》:“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深”,不减盛唐之音。

《昭昧詹言》:前四句写阁景气象,真朴自然,不减盛唐王摩诘,后四句托赠常语,平平耳。

《唐诗五七言近体五七言绝句选评》:何减东川风调?唯结意平直。

作者简介

钱起

钱起(722?-780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”...

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/104823.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《赠阙下裴舍人》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top