相关栏目

展开全部

收起全部

《歧路亡羊》阅读答案及注释翻译

阅读理解 时间:2024-03-11 07:33:30 WORD下载 PDF下载 投稿

歧路亡羊

杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之,杨子曰:“嘻,亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答,门人不获所命。

(《列子·说符》)

1.解释下面加点的“之”字。(2分)

(1)杨子之邻人亡羊 之:

(2)又请杨子之竖追之 之:

2.补出省略成分。(2分)

既反,( )问:“获羊乎?”( )曰:“亡之矣。”

3.翻译下列句子。(3分)

歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。

4.本文告诉了我们一个什么道理?(3分)

参考答案:guwen.整理

四、1.的 羊

2.杨子 邻人

3.岔路之中又有岔路,我不知道它逃到哪里去了,所以就回来了。

4.示例:不作分析,一味盲从,定会一无所获。

歧路亡羊注释1..杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。

2.反:(通假字)通“返”,返回。3.亡:丢失。

4.既……又……:表示两种情况同时存在。既:不久5.率:率领,带领。

6.党:旧时指亲族,现指:朋友,有交情的人。7.竖:僮仆(童仆)

8.歧:岔路,小道。9.奚:(疑问代词)怎么。这里指为什么。

10.(吾不知所)之:到……去。11.所以:表示原因的虚词。12.反:通“返”,返回,回来,返还。13.戚然:忧伤的样子。然:……的样子。14.移时:多时,一段时间。15.竟日:终日,整天。16.既:已经。17. 损:减少。18.众:众多。19.奚:哪里。20.焉:语气词。21.怪:对 感到奇怪。22.既反:已经回去。23.命:教导,告知。24.获:找到,得到

翻译杨朱邻居的羊跑了,于是率领与他(邻居)有交情的人,还请杨朱的小僮一起追赶。杨朱说:“呵!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨朱问:“找到羊了吗?”邻居说:“弄丢了。”杨子问:“怎么会逃跑呢?”邻居说:“岔路之中还有岔路,我不知道我该到哪里去了,所以就返回了。”

杨朱(听了邻居说的这番话)脸色变得很忧伤,很长时间不说话,整天没有笑容。杨子的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐不说话,究竟是为什么呢?”杨子不回答,他的门徒也不知道他要教导什么。

TAG标签:

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/134114.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《歧路亡羊》阅读答案及注释翻译

手机扫码分享

Top