臧僖伯①谏观鱼
春,公将如棠②观鱼者。臧僖伯谏曰:凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民於轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物采谓之物。不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐③、夏苗、秋狝④、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉,不登于俎⑤,皮革齿牙,骨角毛羽,不登于器,则君不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶⑥之事,官司⑦之守,非君所及也。
(节选自《古文观止》卷一)
【注释】①臧僖伯:人名,是鲁隐公的谋臣。②棠:古时的地名。③春蒐(sōu):古代指春天打猎。④秋狝(xiǎn):古代指秋天打猎。⑤俎(zǔ):古代祭祀或宴会时盛祭品或食品的器具。⑥皂隶:封建时代的衙役。⑦官司:古代小官名。
【文学基本常识】
《古文观止》是清人吴楚材、吴调侯于康熙三十三年1694选中的。二吴均是浙江绍兴人,长期性设馆授徒,该书是为学员编的教材内容。除这书外,二吴还细著了《纲鉴易知录》。《古文观止》选定之文处起秦代,上迄明末,大致体现了秦代至明末短文发展趋势的大概轮廊和关键外貌。主要包括《左传》34篇、《国语》11篇,《公羊传》3篇、《礼记》6篇,《战国策》14篇,韩愈文17篇;柳宗元文8篇,欧阳修11篇,苏轼文11篇,苏辙文3篇,王安石3篇共222篇。这书当选之文皆为語言精练、言简意赅、有利于传颂的优秀作品。
【译文翻译】
隐公五年春天,鲁隐公准备到棠邑去欣赏打鱼。臧僖伯劝阻说:但凡一种物品,不可以用于拍戏大事儿,它的原材料不可以用于做器用,那麼,国君就不必理睬它。君王,是要把老百姓列入轨、物的人。因此他讲大事儿来考量法度,称为轨;选原材料显示屏物的文笔,称为物。不合理合法仪,采用不相干宗庙的原材料,称为乱政。乱政的事频繁不断做,就是说造成衰落的缘故。因此春、夏、秋、冬四季的田猎,都会农闲情况下开展,并用于讲习国防。每三年,还要军演,进到国都还要整治团队,返回宗庙要告先祖喝酒祝贺,核对军器和补给品。昭彰军列文笔,明晰军营生活高低贵贱,辨明作战级别,排序少长次序,演练部队威仪。禽鸟的肉,不放进祭器里,兽的皮革制品、门牙、骨角、鸟的毛羽,不可以用于制做祭器,那麼君王不射猎,古时候政策法规是那样的。对于山林川泽的物产丰富,把他们拿出做生活用品,那就是奴仆们的事儿,官员执掌的事,并不是君王所理应涉及到的。
填补:(隐公说:我即将视查边境线。因此他就前去棠地。令人陈设设计打鱼的器材在哪欣赏。僖伯说本身得病不随去。《春秋》上说:鲁隐公在棠邑陈设设计鱼具。说他合不来礼法,说是在杜绝国都的地区啊。)
【阅读训练】
1.表述:
(1)如(2)谏(3)纳(4)度(5)章(6)因此(7)射
2.汉语翻译:
(1)凡物不能讲大事儿,其材不够以便器用,则君无法勃起焉。
(2)若夫山林川泽之实,器用之资。
3.臧僖伯谏观鱼是以便劝鲁隐公哪些?
【答案】
1.(1)前往(2)劝阻(3)正确引导(4)考量,估算(5)显示信息
(6)的缘故(7)射猎
3.应以国事为主,不可以玩物丧志,以防上行下效。
【浅析】
这篇体现了那时候的礼乐制度观念,即国君不可以把去玩逸乐当作小节。故臧僖伯觉得国君的一举一动与國家的政冶相关,因此竭力劝阻鲁僖公去观鱼。从臧僖伯得话中,也可以看得出古代的等级森严.