锡饧不辨
原文
明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,走而告之曰:临煎时,加锡一块。原礼心异之,问其故。曰:此古方尔殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!
阅读训练
一、 指出下列句子词类活用的现象。
1.见其迎求溢户
2.原礼心异之
二、 区别下列各组加点词的不同含义。
1.去
偶一求药者既去( )
西蜀之去南海不知几千里也( )
2.叩
叩其故( )
叩石垦壤( )
3.殊
殊不知古方乃饧字( )
殊不沾污( )
临煎加锡一块( )
4.临
临煎加锡一块( )
有亭翼然临于泉上者( )
答案
一、1.迎求(恳求,恳求他给就医的人;形容词灵活的使用为专有名词);2.异(怪异,觉得怪异,修饰词的意动用法)。
二、1.去:离去;间距。2.叩:问;敲击。3.殊:居然;分毫。4.临:即将;挨近。
【阅读文章提醒】
鱼目混珠的小故事是大伙儿所熟识的,小故事中的南郭老先生已是了愚昧无知、只说不做的意味着角色。实际上在历史上这类人已不奇怪,因为她们的浅陋愚昧,变成大家饭后茶余的爆笑段子。
汉语翻译
明代的名中医戴原礼以前到京城,他据说有一个医生中医十分高明,看病马上奏效,因此亲身去查看状况。看到这些上门服务寻医的人填满了门楣,繁忙得沒有空余。不经意一个拿药的人早已离去,(哪个名中医)跑了上来对他说说:在煎中药以前添加一块锡。戴原礼听了之后内心觉得怪异,便了解哪个医生是啥原因,医生说:这仅仅古时候的方子而已。竟不清楚古方说的实际上是饧字,也就是说江米煎出的糖。唉,现如今的庸医乱说自身对古方十分了解,大多数仅仅连锡、饧都搞不清的人而已!
注解
1明:明代
2尝:以前
3术:技术性
4辄效:就奏效
5迎:迎来他看诊的人
6求:上门服务求诊的人
7溢:满
8暇:空余
9既:早已
10去:离去
11临:直到
12叩:了解
13尔:同耳,而已
14乃:是
15饧(xng):同糖
16嗟(jiē)乎:唉,叹词
17庸(yōng):平凡,此指中医不高
18妄谓:乱说
19熟谙(ān):了解
20大多:大多数
21甚:十分
22妄谓:乱说(妄:随意)
讨论句
今之庸医妄谓熟谙(ān)古方,大多不辨锡饧类耳!
功效:画龙点晴,暗示着大家不必封建迷信庸医之言,以防受骗上当,也提示这些愚昧无知,鱼目混珠之徒将遭受大家的讽刺。
大道理
这一小故事不但让人哈哈大笑,更启人思索。讥讽一些不高明的医生。它表明了读古语时认字的难题是十分关键的。医生分不清楚古医书的锡、饧,轻则危害诊疗实际效果,严重伤着生命;人们读古语的情况下,对认字、辨字绝不允许心存侥幸、一知半解、只说不做、自高自大,要不然也很将会会出現相近的难题,在学习培训和工作上导致出错。文中还讥讽了这些盲目跟风,轻信传闻,去看看庸医的老百姓。