相关栏目

展开全部

收起全部

《盆池五首其五》和《小池》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-09 17:05:26 WORD下载 PDF下载 投稿

【原文】小池
作者:杨万里

泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。

【原文】盆池五首(其五)
作者:韩愈

池光天影共青青,拍岸才添水数瓶。
且待夜深明月去,试看涵泳几多星。

(1)下列表述不当的一项是(  )

A.韩诗第二句拍岸才添水数瓶用夸张手法写盆池极小。

B.《盆池》的第三、四句写星月无法倒映于池中,从另一角度写出了池小。

C.《小池》诗中,泉曰眼,流曰细,细流前着一惜字,足见诗人情趣在于精细处。

D.读《小池》诗,联想接天连叶无穷碧诗句,同一诗人,笔法不同。

(2)简述小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头的诗情画意的特点。

(3)简要说明《盆池》和《小池》在表现手法上有何不同。

解析: 

(1)等到夜深,明月走掉,再看我这小小的盆池里能够涵泳多少颗星星?这就是说虽小却能涵泳许多星星。

(2)先在脑中想象蜻蜓立荷尖的图画,再延伸开去,揣摩这幅画的意蕴。

(3)对比鉴赏。一个是从大处去写,天影青青涵泳几多星;一个从小处去写,抓细节蜻蜓立荷。


答案:
(1)B
(2)小荷、蜻蜓,一个才露,一个早立,两物相依,将自然界的和谐美形容尽致,以自然界的无限生机照亮全诗。
(3)《盆池》取材小,而诗人从大处落墨,以小见大,用大字面写小景致。《小池》则刻画精细,小荷蜻蜓浓缩为盆景,大中见小。

翻译赏析

《小池》原文翻译及赏析

【译文及注释】
译文

泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树阴倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。
娇嫩的小荷叶刚从水面露出尖尖的角,早有一只调皮的小蜻蜓立在它的上头。

注释
泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。
照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的风光。
尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端。
上头:上面,顶端。为了押韵,“头”不读轻声。
【作品鉴赏】
《小池》池、泉、蜻蜓等玲珑剔透,生机盎然
这首诗小巧、精致,宛如一幅花草虫鸟彩墨画。画面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓,落笔都小,却玲珑剔透,生机盎然。
第一句,紧扣题目写小池的源泉,一股涓涓细流的泉水。泉水从洞口流出,没有一丝声响,当然是小之又小的。流出的泉水形成一股细流,更是小而又小了。这本来很寻常,然而作者却凭空加一“惜”字,说好像泉眼很爱惜这股细流,吝啬地舍不得多流一点儿。于是这句诗就立刻飞动起来,变得有情有趣,富有人性。
第二句,写树阴在晴朗柔和的风光里,遮住水面。这也是极平常之事,可诗人加一“爱”字,似乎用她的阴凉盖住小池,以免水分蒸发而干涸,这样就化无情为有情了。而且,诗舍形取影,重点表现水面上的柔枝婆娑弄影,十分空灵。


《小池》大自然中的极平常的细小事物写得相亲相依,和谐一体
三、四句把焦点缩小,写池中一株小荷以及荷上的蜻蜓。小荷刚把她的含苞待放的嫩尖露出水面,显露出勃勃生机,可在这尖尖嫩角上却早有一只小小蜻蜓立在上面,它似乎要捷足先登,领略春光。小荷与蜻蜓,一个“才露”,一个“早有”,以新奇的眼光看待身边的一切,捕捉那稍纵即逝的景物。
诗人触物起兴,用敏捷灵巧的手法,描绘充满情趣的特定场景,把大自然中的极平常的细小事物写得相亲相依,和谐一体,活泼自然,流转圆活,风趣诙谐,通俗明快。且将此诗写的犹如一幅画,画面层次丰富:太阳、树木、小荷、小池,色彩艳丽,还有明亮的阳光、深绿的树荫、翠绿的小荷、鲜活的蜻蜓,清亮的泉水。画面充满动感:飞舞的蜻蜓、影绰的池水,充满了诗情画意。

作者简介

杨万里

杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名文学家、爱国诗人、官员,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,光宗曾为其亲书“诚斋”...

韩愈

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,汉族,自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家。贞元八年(792年),韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。贞元十九年...

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/102391.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《盆池五首其五》和《小池》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top