相关栏目

展开全部

收起全部

《曾子不受邑》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-18 13:09:00 WORD下载 PDF下载 投稿

曾子不受邑

曾子①衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑②焉,曰:请以此修衣③。曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:先生非求于人,人则献之,奚④为不受?曾子曰:臣闻之,受人者畏人;予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎⑤?终不受。孔子闻之,曰:参之言足以全其节也。(选自汉.刘向《说苑》)

(选自《说苑》)

【注释】
①曾子,即曾参。
②邑,城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。
鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。
③修:修饰。
④奚:何,为什么。
⑤不我骄也,我能不畏乎 ? 即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?
⑥使:命令,派遣。
⑦于:向。
⑧全:保全。
⑨敝:破旧
⑩受:接受
⑾反:同返,返回

【文言基本常识】

宾语前置宾语前置就是说宾语搬移在宾语以前。在古汉语中它是普遍状况。如文中中不我骄也就是说在其中的一种。依照一般的次序应是不骄因为我,即不蛮横地看待我。

在古汉语中,宾语前置有下列几类状况。①否定句中代词作宾语,则宾语前置,如:不我骄也。②疑问句中,代词作宾语,宾语一般外置,如:子何恃过去?③描述句宾语前置,一般用之、是等语气助词作标识,如:菊之爱,陶后很少有闻。

【译文翻译】

曾子衣着陈旧的衣服在田里耕地。鲁国的国君派人到他那边去封赠他一座城镇。说:请使用这座城镇的收益,装饰一下你的服饰。曾子沒有接受,请来的使臣便回到了,没多久后来了,可曾子依然沒有接受。请来的人说:老先生并不是有求于国君,彻底是国君自身封赠送给你的,为何不愿接受呢?曾子说:她告诉我过,接受了别人赠予的物品,就怕得罪人家;给别人物品的人在所难免会蛮横。纵使鲁君赠予我采邑,沒有一件事主要表现出蛮横,我可以不害怕他吗?最终,還是沒有接受。孟子知道这件事情,说:曾参得话得以保权他的骨气。

【阅读训练】

1.表述:

(1)受②反③于④全

2.汉语翻译:

(1)受人者畏人,予人者傲人。

(2)参之言得以全其节也。

3.这一小故事让我们的启发是:

4.与不我骄也句型不一样的一项是(  )。

A.时人莫之许也

B.宋何罪之有

C.沛公安在

D.石之铿然在线听书者,所在皆是也

【答案】

1.(1)接受(2)同返回到(3)向(4)保权

3.要维持自身的骨气,不可以接受他人的怜悯之心。或要维持保持清醒,干万不可以随便接受他人的赠予。

4.D(D为定语后置句,别的三项与词组全是宾语前置句。) 

喻意

无功不受禄,它是理所应当。曾子对鲁国,没什么奉献,而鲁国国君,要给他们一座城镇,只是是以便协助他装饰仪表盘。尽管它是国君的一片善心,是他对曾子的尊敬。可是,这般丰富的赠予,曾子不愿接受,害怕接受,都是有些道理的。他回应鲁君请来的人常说的一段话,并非对于某一个人,确是体现了出自于不同寻常的赠予,刚正不阿的大家难以避免会造成一种负疚的心态和忧虑。亲朋好友间的互相赠予,系于情义,无须过度拒让,由于相互没什么回报不回报。可是,如鲁君以采邑相赠,不同凡响,必须拿曾子得话来考虑一下,是不是应当接受。

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/103668.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《曾子不受邑》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top