相关栏目

展开全部

收起全部

《“房乔,字玄龄,齐州临淄人”》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-10 13:02:56 WORD下载 PDF下载 投稿

房乔,字玄龄,齐州临淄人。偿从其父至京师,时天下宁晏,论者咸以国祚方永,玄龄乃避左右告父曰:隋帝本无功德,但诳惑黔黎,不为后嗣长计,混诸嫡庶,使相倾夺,诸后籓枝,竞崇淫侈,终当内相诛夷,不足保全家国。今虽清平,其亡可翘足而待。监修国史。既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。闻人有善,若己有之。明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。不以求备取人,不以己长格物,随能收叙①,无隔卑贱。论者称为良相焉。或时以事被谴,则累日朝堂,稽颡请罪,悚惧踧,若无所容。玄龄尝因微谴归第,黄门侍郎褚遂良上疏曰:自非罪状无赦,搢绅同尤,不可以一犯一愆,轻示遐弃。陛下必矜玄龄齿发,薄其所为,古者有讽谕大臣遣其致仕,自可在后,式遵前事,退之以礼,不失善声。今数十年勋旧,以一事而斥逐,在外云云,以为非是。 玄龄曾上书曰:彼高丽者,边夷贱类,不足待以仁义,不可责以常礼。古来以鱼鳖畜之,宜从阔略。若必欲绝其种类,恐兽穷则搏。今兵士之徒无一罪戾无故驱之于行阵之间委之于锋刃之下使肝脑涂地魂魄无归令其老父孤儿寡妻慈母望轊车而掩泣抱枯骨以摧心。足以变动阴阳,感伤和气,实天下冤痛也。寻薨,年七十。废朝三日,册赠太尉、并州都督,谥曰文昭,给东园秘器,陪葬昭陵。玄龄尝诫诸子以骄奢沉溺,必不可以地望凌人,故集古今圣贤家诫,书于屏风,令各取一具,谓曰:若能留意,足以保身成名。又云:袁家累叶忠节,是吾所尚,汝宜师之。高宗嗣位,诏配享太宗庙庭。  

(节选自《旧唐书房玄龄传》)

【注】①收敛:任用安排。

10.对原文中画线一部分的断句,恰当的一项是(3分)()

A.今兵士之徒/无一罪戾/无端驱对于行阵中间/委对于锋刃之中/使肝脑涂地/灵魂无归/令其老父弃儿寡妻慈母/望轊车而掩泣/抱枯骨以摧心

B.今兵士之徒/无一罪戾/无端驱对于行阵/中间委对于锋刃之中/使肝脑涂地/灵魂无归/令其老父弃儿寡妻慈母/望轊车而掩泣/抱枯骨以摧心

C.今兵士/之徒无一罪戾/无端驱之/于行阵中间委之/于锋刃之中使肝脑涂地/灵魂无归/令其老父弃儿寡妻慈母/望轊车而掩泣/抱枯骨以摧心

D.今兵士/之徒无一/罪戾无端驱之/于行阵中间/委对于锋刃之中/使肝脑涂地/灵魂无归/令其老父弃儿/寡妻慈母望轊车而掩泣抱/枯骨以摧心

11.以下对原文中天赋加点词句的有关內容的解說,有误的一项是(3分)()

A.黔黎,即黔首和黎民的统称,指老百姓。黔,灰黑色;黎,古通黧,灰黑色。黑含有淡黄色。《李斯列传》中相貌黧黑中黧及时此意。

B.搢绅,插笏于绅。绅,古时候仕宦者和儒者围于腰际的大带。有官衔的或做过官的人,一般都称作缙绅,有时候也可做为勋贵或搢者的别称。

C.齿发,原文中指门牙和秀发。《旧唐书白居易传》中既壮而服革不丰硕,未老而齿发衰老白的齿发就是说此意。

D.秘器,指棺木。《汉书孔光传》中等偏上素服临吊者再,至赐东园秘器,钱帛的秘器就是说此意,东园是专造殡葬青铜器的行政机关。

12.以下对全文相关內容的归纳和解析,有误的一项是(3分)()

A.房玄龄颇具卓识。他觉得隋朝执政者沒有功业品行,搞混了嫡庶子的亲疏有别长幼尊卑关联,重欲享受,隋朝的亡国翘首以待。

B.房玄龄恪尽职守。他主持人编撰本朝历史时间,承担统管官府各单位政务服务以后,从来不松懈,尽责尽职,不肯出現一点出错。

C.房玄龄教子有方。他训诫儿子不要用影响力威望欺负他人,辑录古往今来圣人劝诫亲人得话,撰写在屏风隔断上,分到她们。

D.房玄龄颇有威望。他做错事,诸遂良提议皇帝从轻发落,用客套的方式他会离开,过后都不追责,避免他盛名损伤。

13.把原文中画水平线的句子翻译成现代汉语语法。(10分)

(1)不而求备取人,不因己长格物,随能收叙,无隔低贱。(5分)

译文翻译:

(2)古来以鱼鳖畜之,宜从阔略。若必欲绝其类型,恐兽穷则搏。(5分)

答案

10、A况今兵士之徒,无一罪戾,无端驱之於行阵之闲,委之於锋刃之中,使肝脑涂地,灵魂无归,令其老父弃儿,寡妻慈母,望彗车而掩泣,抱枯骨以摧心

11、C详尽分析:齿发:年纪、年龄。

12、D详尽分析:从轻发落,应用客套的方式他会离开,过后也不必追责错,叫法错乱。

13.(1)答案:拿取优秀人才不求全责备,无需自身的优点追求完美他人,依照才能分配职位,出生低下也无防碍。(5分)详尽分析:译出疏忽给2分;求备、格物、低贱,各1分。共5分。留意收叙见注解。

(2)答案:自古以来就把她们作为鱼鳖一样容留下,对她们理应比较宽松。假如一定要绝种她们,也许害得走投无路就会卖力。(5分)

详尽分析:译出疏忽给2分;畜、阔略、穷,各1分,共5分。留意:1.注重意译,字字贯彻落实。2.关键字与疏忽不反复罚分;疏忽合乎通畅就可以,关键字翻译同义词也可。

参照译文翻译:

房乔字玄龄,齐州临淄县人。以前追随爸爸到京城,那时候天地大平,社会舆论都觉得国运会很久长,房玄龄却暗地里对爸爸说:隋帝原本沒有功业品行,仅仅 欺编蒙蔽百性,不替子孙后代做考虑周全,搞混了嫡庶子的亲疏有别长幼尊卑关联,导致互相倾轧角逐,皇太子王侯,赛事着重欲享受,最终必定互相残杀,不可以保权皇位國家。

眼底下尽管永安,它的亡国能够 仰首足来直到。主持人编写本朝历史时间。承担统管官府各单位政务服务之后,他恪尽职守从来不松懈,尽责尽职,不肯出現一点出错。听见他人的优势优点,就好像自身有那优势优点一样开心。他了解百官的状况,多讲优势来激励她们,科学研究制定法律法规规章,构思是包容公平。拿取优秀人才不求全责备,无需自身的优点追求完美他人,依照才能分配职位,出生低下也无防碍。新闻专业主义称赞他是贤相。他有时候出了错漏被皇帝指责,就一连几天在专家的朝廷里叩头请罪,忐忑不安,仿佛无地自容。房玄龄因涉嫌小过错回家了闲居,黄门侍郎褚遂良递送奏章说:假如他并不是犯过不可饶恕的罪行,不同缙绅医生一样惩办不能,那麼也不理应因为一次得罪、一种过错,就随便地给予抛下。皇上一定要同情他到了年龄,把他的过错看粗心大意一点儿,古时候有过君主婉转劝导重臣弃官回家了的事,您当然能够 在过后效仿先人的模样,应用客套的方式他会离开,避免他损害盛名。假如让几十年的老元勋,因为一次过错就被驱赶,外面的人要纷纷议论,我觉得并不大稳妥。

房玄龄以前上奏说:高丽是边境线上的落伍中华民族,无须以忠义看待,不可以以常礼规定。自古以来就把她们作为鱼鳖一样容留下,对她们理应比较宽松。假如一定要绝种她们,也许害得走投无路就会卖力。更何况这些一般士卒,沒有一个违法犯罪的人,莫名其妙把她们赶来竞技场上,放到尖刀下,使她们肝脑涂地,变成孤魂野鬼,让她们的老父弃儿寡妻慈母望着装甲战车掩面抽泣,怀着枯骨极其难过。得以促使阳阴错乱,元精伤感,确实是天地百性的憋屈痛楚。没多久房玄龄去世,长年七十。太宗终止大臣朝见以哀悼三天時间,下谕旨追认房玄龄为太尉、并州大都督,溢号叫文昭,赏赐棺材,把他下葬在太宗给自己事先构建的昭陵墓地。房玄龄以前就骄横奢侈积习不变的难题训诫过儿们,一定不可以用影响力威望欺负他人,因而辑录古往今来圣人劝诫亲人得话,撰写在屏风隔断上,分到她们一人一套,说:假如可以这种放在心里,就能够 保权自身、塑造知名度又说:袁家忠诚有骨气,这就是我所崇敬的,大家应当学习培训高宗承继皇位,谕旨在大宗商品的庙宇里设定房玄龄的灵位享有祭拜。

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/102555.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《“房乔,字玄龄,齐州临淄人”》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top