相关栏目

展开全部

收起全部

《“公薨之月,子产相郑伯以如晋”》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-08 21:07:05 WORD下载 PDF下载 投稿

薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉。士文伯让之曰:敞邑以政刑之不修,寇盗充斥,是以令吏人完客所馆,高其阚闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敞邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。
对曰:以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见,又不获闻命,未知见时,不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝。今缇之宫数里,而诸侯舍于隶人。门不容车,而不可逾越。盗贼公行,而天疠不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币,以重罪也。敢请执事,将何以命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?
文伯复命,赵文子曰:信!我实不德.而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。使士文伯谢不敏焉。晋侯见郑伯有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。
郑人游于乡校⑤,以论执政。然明谓子产曰:毁乡校,何如?子产曰:何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者吾则行之其所恶者吾则改之是吾师也若之何毁之我闻忠善以损怨不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。然明日:蔑也今而后知吾子之信可事也。小人实不才。若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?
仲尼闻是语也,曰:以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。
(节选自《左传》,有删改)
【注】①公:指鲁襄公。②晋侯:指晋平公。③匄:士文伯名。④侨:子产名。⑤乡校:古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。⑥葭,然明的名。

9.对以下语句中天赋加点的词的表述。有误的一项是

A.害怕输币输:交纳,献纳

B.使士文伯谢不敏焉谢:拜别

C.然犹防川防:阻塞

D.比不上小决使道子:通导,输通,正确引导

10.以下每组语句中,天赋加点词的实际意义和使用方法同样的一项是

A.晋侯以我丧故赵王岂以一璧之故欺秦邪

B.若获荐币,修垣而行木欣欣以向荣,泉涓涓而始流

C.乃筑诸侯之馆今其智乃反不可以及

D.妻子朝暮退而游焉至丹以荆卿为计,始速祸焉

11.以下对原文中画波浪线一部分的断句,恰当的一项是

A.其所善者/吾则行/之其所恶者/吾则改/之是吾师也/若之何毁之/我闻忠善以损怨/不闻作威防止怨

B.其所善者/吾则行力其所恶者/吾则改力是吾师也若力何毁力我闻忠善以损/怨不闻作威防止怨

C.其所善者/吾则行杉其所恶者/吾则改力是吾师也/若之何毁力我闻忠善以损怨/不闻作威防止怨

D.其所善者/吾则行之/其所恶者/吾则改之/是吾师也若之/何毁之/我闻忠善以损怨/不闻作威防止怨

12.以下对全文相关內容的了解与解析,描述有误的一项是

A.子产配合郑伯到晋国去献贡物,因晋侯沒有会见,子产派人拆除了晋国客舍的院墙,因而遭受了晋国大夫士文伯的责怪。

B.子产以晋侯成为盟主前后左右招待宾客馆舍的奢华与寒碜产生比照,强有力地指责了晋侯的高傲作法,促使另一方心态骤然变化。

C.子产以江河宜疏不适合堵作比,阐述了乡校在老百姓议政层面的关键功效,他觉得保存乡校有益于聆听民声,处理一些政冶难题。

D.文中根据子产坏晋馆垣和不毁乡校的小故事,主要表现了其在外交关系上维护保养该国自尊的政冶聪慧及其在内政上高度重视网络舆情的政冶目光。

13.把文言文阅读原材料中画水平线的句子翻译成现代汉语语法。(10分)

(1)今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?(3分)

(2)敢请执事,将缘何命之?(2分)

(3)信!我实不德,而隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。(5分)

答案

9、B

10、A

11、C

12、B

参照译文翻译

鲁襄公去世的哪个月,子产配合郑简公到晋国去,晋平公由于鲁国有丧礼的原因,沒有会见她们。子产派人把酒店的院墙所有拆除,把自身的马车装进去。晋国大夫士文伯责怪子产说:敝国因为政务和酷刑沒有做好,四处是术士,不清楚对辱临敝国的诸侯属官该怎么办,因而派了高官整修宾客住的馆舍,馆门造得很高,院墙修来厚厚的,使宾客大使不容易觉得担忧。如今您拆除了院墙,尽管您的追随可以防备,那麼对他国的宾客该怎么办呢?因为敝国是诸侯的盟主,建造馆会院墙,是用于招待宾客。假如把院墙都拆了,怎能考虑宾客的规定呢?人们君主派我来我想问一下大家墙体拆除的原因。子产回应说:敝国土地窄小,处于强国的正中间,强国责求人们缴纳贡物沒有一定情况下,因此人们害怕安居工程渡日,只能寻找敝国的所有财产,便于随时随地前去朝见贵国。遇上您沒有空,未能看到,又沒有获得指令,不清楚朝见的时间。人们害怕敬献财产,又害怕把他们储放在室外。

如果敬献上,那么就变成贵国君主府库中的财产,不历经敬献的丁式,是害怕敬献的。假如把礼品放到室外里,又怕风吹日晒而烂掉长虫,加剧敝国的罪行。她告诉我文公过去做盟主时,宫室低小,沒有门阙和台榭,却把招待宾客的馆舍修来十分伟岸,酒店像君主的寝殿一样。库房和马棚也修来非常好,司空准时整平路面,污泥匠人准时涂刷馆舍屋子;诸侯的宾客赶到,甸人点起院落中的火堆,佣人巡查客舍,储放马车有地区,宾客的追随有代劳的工作人员,管理方法车子的高官给传动轴给油,打扫卫生的,伺养牲畜的,分别照顾自身份内的事;各单位的属官要查验接待宾客的物件;文公从不许宾客们多等,都没有被耽误了的事;与宾客同忧共乐,出敷衍了事随后巡视,有不明白的地区就赐教,有一定的要就多方面帮衬。宾客来临就仿佛返回家中一样,哪儿会有灾患啊;不害怕许多人打劫盗窃,也不必担心干躁湿冷。如今晋侯的缇别宫旭中数里,却让诸侯宾客住在像仆人住的房屋里,车子进不去大门口,又不可以科学上网而入;术士当众猖狂,天灾祸防。会见宾客沒有定时执行,召见指令也不知道什么时候公布。假如还不拆除院墙,就沒有地区储放礼物,人们的罪行还要加剧。冒昧求教您,您对人们有哪些标示?尽管贵国遇到鲁国丧礼,可这都是敝国的忧愁啊。假如能我们一起早奉上礼品,人们会把院墙修完了再走,它是贵君的恩典,人们怎敢担心辛勤?士文伯回来汇报了。赵文子说:确实是那样。人们确实不重视塑造品行,用像仆人住的房屋来接待诸侯,它是人们的过失啊;因此,他派士文伯前往致歉,认可自身模糊不清事理。

晋平公以庄重的礼数会见了郑简公,宴席和礼物也分外优渥,随后让郑简公归国。晋国接著修建了招待诸侯的酒店。

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/102233.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《“公薨之月,子产相郑伯以如晋”》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top