江陵府曲江楼记
(宋)朱 熹广汉张侯敬夫守荆州
①之明年,岁丰人和,幕府无事。顾常病其学门之外,即阻高墉,无以宣畅郁湮,导迎清旷。乃直其南凿门通道,以临白河,而取旁近废门旧额以榜之,且为楼观以表其上。敬夫一日与客往而登焉,则大江重湖,萦纡渺弥,一目千里;而西陵诸山,空濛晻霭
②,又皆隐见出没于云空烟水之外。敬夫于是顾而叹曰:此亦曲江公
③所谓江陵郡城南楼者邪?昔公去相而守于此,其平居暇日,登临赋咏,盖皆翛然
④有出尘之想。至其伤时感事,寤叹隐忧,则其心未尝一日不在于朝廷。而汲汲然惟恐其道之终不行也。呜呼,悲夫!乃书其扁曰曲江之楼,而以书来属予记之。时予方守南康,疾病侵陵,求去不获。读敬夫之书,而知兹楼之胜,思得一与敬夫相从游于其上,瞻眺江山,览观形制,按楚汉以来成败兴亡之效,而考其所以然者;然后举酒相属,以咏张公之诗,而想见其人于千载之上,庶有以慰夙心者。顾乃千里相望,邈不可得,则又未尝不矫首西悲而喟然发叹也。抑尝思之:张公远矣,其一时之事,虽唐之治乱所以分者,顾亦何预于后之人?而读其书者,未尝不为之掩卷太息也。是则是非邪正之实,乃天理之固然,而人心之不可已者。是以虽旷百世而相感,使人忧悲愉佚勃然于胸中,恍若亲见其人而真闻其语者,是岂有古今彼此之间,而亦孰使之然哉?《诗》曰:天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。登此楼者,于此亦可以反诸身,而自得之矣。予于此楼,既未得往寓目焉,无以写其山川风景、朝暮四时之变,如范公之书岳阳,独次第敬夫本语,而附以予之所感者如此。
后有君子,得以览观焉。淳熙己亥十有一月己巳日南至。 (选自《朱熹诗文选译》)注释:①荆州:宋时为江陵府。②晻(yǎn)霭:昏暗不明。③曲江公,即张九龄,唐玄宗开元年间任宰相,后为李林甫所谮,贬为荆州刺史。曾作《登郡城南楼诗》。④翛(xiāo)然:无拘无束、自由自在的样子。5.下列句子中加点词的意思,与现代汉语相同的一项是 (3分)A.乃直其南凿门通道 B.又皆隐见出没于云空烟水之外C.而汲汲然惟恐其道之终不行也D.乃天理之固然6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都不相同的一组是 (3分)A则又未尝不矫首西悲而喟然发叹也 敬夫于是顾而叹曰 B是则是非邪正之实 昔公去相而守于此C敬夫一日与客往而登焉 而考其所 以然者 D得以览观焉 而亦孰使之然哉7.下列各句中,句式与其他三句不相同的一句是 (3分) A.思得一与敬夫相从游于其上 B.则其心未尝一日不在于朝廷 C.顾亦何预于后之人D.使人忧悲愉佚勃然于胸中8.下列句子中补出的省略的内容不恰当的一项是 (3分) A.然后(予)举酒相属,以咏张公之诗 B.庶有以(之)慰夙心者 C.顾乃千里相望,(其)邈不可得D.(予)抑尝思之9.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分) A.张敬夫担任江陵知府的第二年,因学府的南面有高墙阻挡,便凿墙开出城门,并在新城门上加筑一座楼台,取名曲江楼。 B.张敬夫与朋友登上曲江楼,观赏了眼前壮观的景象,对曾贬官于此的张九龄的遭遇慨叹不已,于是请朱熹为曲江楼题写牌匾。 C.朱熹读了张敬夫来信,得知登临曲江楼能够看到许多佳景,于是渴望与敬夫同游,在楼上纵览江山,探讨成败兴亡,饮酒咏诗。 D.朱熹认为,登上此楼的人能够从登临眺望中得到感悟、收获,只可惜自己未能前往观赏,不无遗憾,唯有遵嘱写下这篇文章。 参考答案:
5 文言实词 3 B 出没古今均为出现和隐藏的意思。A.通道古意为筑路,通往某处,今意为供人员通行或货物运输的过道。C.不行古意为不能实现,今意为不行进、不前进、不施行。D.固然古意为本来的样子,固有的规律,今意为表示承认某个事实,引起下文转折或表示承认甲事实,也不否认乙事实。 6 文言虚词 3 A 就,连词/是,副词。B.均表承接,连词。C.之,均为代词。D.均解作这样,代词。 7 文言句式 3 B B属一般句式,A、C、D都是介宾结构后置句。 8 文言句式 3 A 应是予与敬夫两人。 9 内容归纳 3 B 张敬夫没有请朱熹为曲江楼题写牌匾。 【文言文(一)参考译文】广汉人张敬夫任江陵知府的第二年,五谷丰登,百姓安乐,衙门清闲。只是常常为学校门外挡着高墙,不能排除滞塞之物、迎纳清旷之气,而感到不快。于是在它的南面,开门筑路,直达白河,取近旁已废弃的门上原有的牌匾,悬挂在新门之上,并在上面加筑一座楼台。一天敬夫和客人前往登览,只见浩瀚的江水、相连的湖泊,迂回曲折,旷远深满,江水奔流,一目千里。西陵峡的群山,烟岚迷濛,云气昏晦,在苍茫的水天之外,隐约显现。敬夫于是环顾四周,慨叹道:这不就是曲江公所说的江陵郡城南楼吗?过去张公离开宰相之位,被贬官到这里,在平时闲暇的日子里,登高吟诗,总是飘飘然有超脱尘世的念头。至于他感伤时事,往往长夜不眠,喟然兴叹,深深忧虑,足见他的心未曾一天不在朝廷,焦急迫切,唯恐他的主张最终不能实现。唉,真可悲啊!于是在匾上题写曲江之楼四字,并来信嘱咐我为曲江楼作记。当时我正担任南康军(一职),因疾病折磨,想辞去官职,又不获批准。看了敬夫来信,得知此楼的佳处,真想和敬夫一起在上面游览,眺望江山,观看地形,依据楚汉相争以来成败兴亡的情况,考察它们所以如此的原因,然后相互劝酒,吟咏张公的诗篇,遥想千年以前的他的风采,差不多才能满足平素的心愿。可是现在竟远隔千里,只能遥遥相望,这番心愿,终不能实现。唯有抬起头,对着西方,悲伤地叹息。我又曾想:张公距今已很久了,他一时的遭遇,虽然关系到唐代治乱的转折,但和后人又有什么关系?而读他书的人,无不有感于他的境遇,合上书本,深深地叹息。这是因为辨别是非邪正,天理本应如此,故人们不能无动于衷。因此虽历时久远,依然能引起感触,使人忧愁欢乐之情在胸中兴起,仿佛亲眼看到了他的面容,真的听到他的言语。这哪有古今彼此的间隔,而又有谁使它这样的呢?《诗经》中说:天生万民,一切的人、万事万物都有自己的法则、规律。人之常情,都喜爱美好的品德。登上这楼的人,在这也可以反顾自身,而有所感悟了。对于此楼,我既然未能前往观赏,无法像范公写《岳阳楼记》那样,描写群山众流、风光景物、朝朝暮暮、一年四季的变化,唯有逐一陈述敬夫的原话,并附上自己的感慨,以供
后世君子观看。淳熙已亥年十一月已巳日冬至。