新修吕仙亭记
清朝吴敏树岳州城南吕仙之亭,当南津港口。古所称邕湖者,水反入①为邕。城东南诸山之水,自南津西北趋湖,湖水起,则东南入山,尽十余里皆湖也。故山水之胜,亭兼得之。由亭中以望,凡岳阳楼所见,无弗同者,而青苍秀映之状,幽赏者又宜之。至于为月夜泛舟之游,无风波卒然之恐,唯亭下可也。唐张说为岳州刺史,与宾僚游燕,多在南楼及邕湖上寺,见其诗中,南楼即岳阳也。寺今尚存,而亭踞其左阜稍前,相去才数百步,寺之胜已移于亭矣。然岳阳楼之居城近,自唐以来,名贤学士,皆登而赋诗其上,播于古今,盛矣。亭之兴后于楼,其去城且三里,四方之客过郡,既登楼,莫亭之问,以此不若楼之有名天下。而基高以敞,亦复其上为楼,有连房容饮席及卧宿,逾于岳阳;而远市嚣,少杂游,亦处地之善也。吕仙者,世所传洞宾仙人,一号纯阳子,唐末人,其踪迹故事,在岳州者颇多,盖尝有《三醉》之诗,故岳阳楼塑其仙像。又有城南遇老树精之语,则此亭所为作。按范致明《岳阳风土记》,城南白鹤山有吕仙亭,亭之始自宋时也,后乃增大之云。余自少时性乐放远,入郡多寓亭下。近更兵乱,亭毁矣,道士李智亮募赀而复之。智亮有才能,楼加其层,广亦过旧,亭廊旁廓,历岁克成,以余之夙于此也,求为之记。余惟神仙之事茫哉,孰从而知之?扬子云曰:仙者,无以为也。有与无,非问也。
余昔在亭,见老张道人者,炼形③最久,能以气自动其两耳,后竟以老死。而其徒方东谷者,不学为仙,独能饮酒,余至则与之皆醉。吾闻吕仙仙于酒者,今智亮其为仙耶?为酒耶?余虽老,不喜入城,犹愿得游处其下,如往时也。 (清朝吴敏树《新修吕仙亭记》)注释:①水反入:流入湖里的水回流。②金石:即金丹,古人用丹砂炼成的丹药。③炼形:以吐纳呼吸等修仙方法锻炼身体。6.下列语句中,加点的词解释不正确的一项是A.无风波卒然之恐 卒然:突然。卒,通猝B.而亭踞其左阜稍前 左阜:左边的土山C.近更兵乱,亭毁矣 更:又D.吾闻吕仙仙于酒者 仙:成仙7.下列各组语句中,加点词的意义和用法都相同的一组是A. 湖水起,则东南入山 余至则与之皆醉B. 故岳阳楼塑其仙像 今智亮其为仙耶C. 幽赏者又宜之 仙者,无以为也D. 寺之胜已移于亭矣 以此不若楼之有名天下8. 下列语句括号里补出的内容不符合文意的一项是A.唐张说为岳州刺史,与宾僚游(于)燕B.而(其)远市嚣,少杂游,亦处地之善也C.以余之夙于此也,求(余)为之记D.以求仙荒游,(而)卒无所遇9.下列的理解和分析,不符合文意的一项是A.岳州城东南几座山的水,从南津港口向西北流入湖中,湖面增高,水又向东南返流入山间,水面扩大到吕仙亭下,使其兼有山水美景。B.吕仙亭因传说中的神仙吕洞宾而得名,亭始建于宋代,后来规模不断扩大。亭的建造晚于岳阳楼,离城也较远,因而不如岳阳楼出名。C.作者认为神仙是不足论的,小说的有关记载是荒诞的,人们心里相信有神仙,于是就把一些隐士误作神仙,把湖水上的岛屿误为仙岛。D.张道人与他的徒弟方东谷,一个好修仙,一个好喝酒,两人都没有成仙。作者认为张道人修仙的方法不正确,应该像方东谷一样喝酒。阅读下面文言短文,按要求完成1011题。(8分)孔子遭齐程本子于郯之郊,倾盖1而语终日。有间,顾子路曰:由,来!取束帛十匹以赠先生。子路不对。有间,又顾谓曰:取束帛十匹以赠先生!子路率尔而对曰:昔者,由也闻之于夫子:士不中道相见,女无媒而嫁者,君子不行也。孔子曰夫《诗》不云乎野有蔓草零露漙2兮有美一人清扬3婉兮邂逅相遇适我愿兮且夫齐程本子天下之贤士也吾于是而不赠终身不之见也。大德不逾闲4,小德出入可也。选自《韩诗外传》卷二注释:?倾盖,停车交谈,车盖靠在一起。漙,露珠圆圆的样子。清扬,眉清目秀。4闲,范围,界限。10.文末画线的大德不逾闲,小德出入可也表达了一种什么观点?(3分)11.用斜线(/)给下面一段文字断句。(5分)孔子曰夫《诗》不云乎野有蔓草零露漙兮有美一人清扬婉兮邂逅相遇适我愿兮且夫齐程本子天下之贤士也吾于是而不赠终身不之见也。 参考答案:中小学作文阅读答案网整理6.C.(更:经历)7.A.(A.则:两处均表承接,就。B.其:代词,他的;副词,难道。C.者:指代性助词,的人;助词,表停顿。 D.之:助词,的;助词,主谓之间表停顿,取消句子独立性)。8.A.(游燕:即游宴,游玩娱乐;这里没有省略成分)。9.D.(作者认为张道人修仙的方法不正确,应该像方东谷一样喝酒,文中无根据)。10.答案示例:在大节上不要超过界限,在小节上有点出入是可以的。【评分参考】3分,意思符合即可。11. 孔子曰/夫《诗》不云乎/野有蔓草/零露漙兮/有美一人/清扬婉兮/邂逅相遇/适我愿兮 /且夫齐程本子//天下之贤士也/吾于是而不赠/终身不之见也。【评分参考】断对两处得1分,断错两处扣1分。//处可断可不断。附:文言文参考译文:岳阳城南吕仙亭,正对南津港口。古代所说的邕湖,是湖水回流因而称邕。城东南几座山上的水,从南津西北流入湖里,湖水涨,又从东南流入山间,全部十多里远地方都是湖水了。所以山水的美景,吕仙亭兼而有之。从亭中远望,凡是岳阳楼所看到的景物,全能看到,青苍秀美的景色,又非常适合赏幽的人观看。至于在月夜划船游览,没有风波乍起的恐惧。只有亭下可以。唐代张说做岳州的刺史,和宾客同僚游乐,多在南楼和邕湖上的寺院,(这些事情)在他的诗中看到,南楼就是岳阳楼。寺院现在还存在,而亭子坐落在它左边土山稍往前的地方,相距才几百步,寺的美景已转移到亭子这里了。然而岳阳楼坐落在城附近,从唐以来,名贤学士,都登楼并在上面写诗,流传到现在,太兴盛了。亭子的兴建比楼晚,它距离城将近三里远,四方的客人经过郡,登楼之后,没人访问亭子,因此亭子不如岳阳楼在天下有名。而且岳阳楼地基高并且宽敞,又在它的上面建楼,有相连的房屋容纳人吃饭饮酒和住宿,超过岳阳;而且远离城市的喧嚣,很少有闲杂之人游览,也是因为所处的地方好啊。吕仙,是世人所传吕洞宾仙人,一号纯阳子,唐末人,他的踪迹旧事,在岳州很多,大概曾经有《三醉》的诗,所以在岳阳楼塑造了他的塑像。又有城南遇老树精的诗句,这亭子是为他而建造。据范致明《岳阳风土记》,有城南白鹤山有吕仙亭,亭是在宋代开始建造,以后不断扩建的记载。我从小性格喜欢放达任性,到巴陵郡(今岳阳)多住在亭下。近来经过战乱,亭子毁坏了,道士李知亮募集资财修复它。智亮有才能,增加了楼层,规模也超过了过去,亭子的走廊向旁边扩展,经过一年终于建成。因为我往日到过这里,知亮求我给新亭做记。余只是对神仙的事一无所知,从谁那里了解它呢?扬子云说:神仙,不能用来做什么。有和无,不要考问了。秦汉的